TX-25CK1F, Schematy TV

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
ORDER No. 99-SM-014
Colour Television
TX-28CK1F
TX-25CK1F
TX-21CK1F
Z8 Chassis
SPECIFICATIONS
(Information in brakets {} refers to model TX-25CK1F)
TECHNISCHE DATEN
( Die Auskunft in den Klammern { } bezeicht sich auf das folgende Modell TX-25CK1F)
( Die Auskunft in den Klammern [ ] bezeicht sich auf das folgende Modell TX-21CK1F)
Netzpannung:
(Information in brakets [ ] refers to model TX-21CK1F)
Power Source:
220-240V a.c., 50Hz
220-240V a.c., 50Hz
Power Consumption:
76W
{76W}
[60W]
Leistungsaufnahme:
76W
{76W}
[60W]
Aerial Impedance:
75

unbalanced, Coaxial Type
Antennenimpedanz:
75

asymmetrisch, Koaxial-Typ
Standby Power
Consumption:
Standby Leistungsaufnahme:
0,9W
{0,9W}
[1W]
0,9W
{0,9W}
[1W]
Empfangssystem:
PAL-B/G, PAL-525/60 SECAM B/G, SECAM L,
SECAM L’, M.NTSC (AV)
NTSC (nur AV Eingang)
Receiving System:
PAL-B/G, PAL-60, SECAM B/G, SECAM L,
SECAM L’, M.NTSC (AV)
NTSC (AV only)
Empfangsbereiche:
VHF E2-E12
VHF H1-H2 (ITALY)
Receiving Channels:
VHF E2-E12
VHF A-H (ITALY)
VHF R1-R2
VHF H1-H2 (ITALY)
VHF R3-R5
VHF R6-R12
VHF A-H (ITALY)
VHF R1-R2
UHF E21-E69
CATV (S01-S05)
VHF R3-R5
VHF R6-R12
CATV S1-S10 (M1-M10)
CATV S11-S20 (U1-U10)
UHF E21-E69
CATV (S01-S05)
CATV S21-S41 (HYPERBAND)
Zwischenfrequenz:
Video
CATV S1-S10 (M1-M10)
CATV S11-S20 (U1-U10)
CATV S21-S41 (HYPERBAND)
Intermediate Frequency:
Video
38,9MHz, 33,9MHz
Audio
33,4MHz, 33,05MHz(NICAM, L NICAM)
33,16MHz (A2), 32,4MHz
40,4MHz, 39,75MHz (L´NICAM)
34,47MHz (PAL)
38,9MHz, 33,9MHz
Audio
33,4MHz, 33,05(NICAM,L NICAM)
33,16MHz (A2), 32,4MHz
40,4MHz, 39,75MHz(L´NICAM)
Colour
34,5MHz, 34,56MHz
38,3MHz, 38,15MHz
Colour
34,47MHz (PAL)
34,5MHz, 34,65MHz
38,3MHz, 38,15MHz
Video/Audio Anschlüsse:
Video/Audio Terminals:
AV1 IN
AV1 EINGANG

Audio (21 pin) 500mV rms 10k

Audio (21 pin) 500mV rms 10k


RGB (21 pin) 0,7V p-p 75

RGB (21 pin) 0,7V p-p 75

AV1 AUSGANG

Audio (21 pin) 500mV rms 1k
AV1 OUT

Audio (21 pin) 500mV rms 1k


AV FRONT

Audio (21 pin) 500mV rms 10k
AV FRONT

Audio (21 pin) 500mV rms 10k


Hochspannung:
28kV +0,7kV - 1kV {28kV +0,7kV -1kV}
[27kV +0,7kV -1kV]
High Voltage:
28kV +0,7kV -1kV {28kV +0,7kV -1kV}
[27kV +0,7kV -1kV]
Bildrohre:
A66ECF50X04
63cm
Picture Tube:
A66ECF50X04
63cm
{A59ECF50X04}
59cm
{A59ECF50X04}
59cm
[A51EER35X80]
51cm
[A51EER35X80]
51cm
Ton Ausgangsleistung:
2 x 10W (Musikleistung)
Audio Output:
2 x 10W (Music Power)
2 x 5W (R.M.S.), 8
Lautsprecher
2 x 5W (R.M.S.), 8

Impedanz

Impedance
Kopfhörer:
8

Impedanz
Headphones
8

Impedance
Mitgel. Zubehör:
Fernbedienung
2 x R6 (UM3) Batterien
Accessories supplied:
Remote Control
2 x R6 (UM3) Batteries
Abmessungen:
Höhe:
Dimensions:
Height:
580mm {538mm}
[476mm]
580mm {538mm}
[476mm]
Breite:
646mm {580mm}
[512mm]
Width:
646mm {580mm}
[512mm]
Tiefe:
471mm {442,5mm}
[470mm]
Depth:
471mm {442,5mm}
[470mm]
Gewicht:
33kg
{27kg}
[20,6kg]
Net Weight:
33kg
{27kg}
[20,6kg]
Änderungen der Technisichen Daten vorbehalten.
Gewichte und Abmessungen sind Näherungsangaben.
Hinweis:
Bitte verwenden Sie das Service Manual zusammen mit dem Z8 Technical
Guide.
Specifications are subject to change without notice.
Weights and dimensions shown are approximate.
NOTE:
This Service Manual should be used in conjunction with the Z8 technical
guide.
Video (21 pin) 1V p-p 75
Video (21 pin) 1V p-p 75
Video (21 pin) 1V p-p 75
Video (21 pin) 1V p-p 75
Video (21 pin) 1V p-p 75
Video (21 pin) 1V p-p 75
CONTENTS
SAFETY PRECAUTIONS .................................................... 2
SERVICE HINTS ................................................................. 4
SELF CHECK ...................................................................... 5
ADJUSTMENT PROCEDURE ............................................. 6
WAVEFORM PATTERN TABLE .......................................... 7
ALIGNMENT SETTINGS ..................................................... 8
BLOCK DIAGRAMS............................................................. 10
PARTS LOCATION.............................................................. 13
REPLACEMENT PARTS LIST ............................................. 14
SCHEMATIC DIAGRAMS .................................................... 22
CONDUCTOR VIEWS ......................................................... 27
INHALT
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ...................................... 2
SERVICE HINWEISE .......................................................... 4
SELBSTDIAGNOSE ............................................................ 5
ABGLEICH .......................................................................... 6
SIGNAL TABELLE............................................................... 7
ABGLEICHTABELLE ........................................................... 9
SCHALTBILD BLOCK.......................................................... 10
EXPLOSIONSZEICHNUNG................................................. 13
ERSATZTEILLISTE ............................................................. 14
SCHALTBILD SCHEMA ...................................................... 22
ANSICHT DER LEITERBAHNEN ........................................ 27
SAFETY PRECAUTIONS
GENERAL GUIDE LINES
1. It is advisable to insert an isolation transformer in the
a.c. supply before servicing a hot chassis.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
ALLGEMEINE RICHTLINIEN
1. Es ist empfehlenswert einen Trenntransformator in
die Stromversorgung zu schalten, bevor Reparaturen
an einem Gerät vorgenommen werden, dessen
Chassis unter Spannung steht.
2. Bei der Durchführung von Servicearbeiten dürfen die
ursprünglichen Kabelanschlüsse nicht vertauscht
werden. Dies gilt insbesondere für die Anschlüsse im
Hochspannungsteil. Hat sich ein Kurzschluß ereignet,
dann sind alle Teile, an denen Spuren von
Überhitzung sichtbar sind, auszuwechseln.
3. Nach Beenden der Servicearbeiten ist
sicherzustellen, daß alle Sicherheitsvorrichtungen,
wie Isolationsstege, Isolationspapiere,
Abschirmungen und Isolations -R-C- Glieder wieder
richtig eingesetzt sind.
4. Wenn der Fernseher während längerer Zeit nicht in
Betrieb gesetzt wird, sollte der Netzstecker aus der
Netzsteckdose gezogen werden.
5. Im Betrieb sind Spannungen bis zu 28,7kV {28,7kV}
[27,7kV] in diesem Gerät vorhanden. Die
Inbetriebnahme des Fernsehers ohne aufgesetzte
Rückwand bringt die Gefahr eines elektrischen
Schlages von der Fernseher - Stromversorgung mit
sich. Servicearbeiten solten daher auch nie durch
Personen versucht werden, die nicht in vollem.
Umfang mit den Sicherheitsvorkehrungen beim
Umgang mit Hochspannungsgeräten vertraut sind.
Vor der Handhabung mit der Bildröhre ist die Anode
der Bildrohre immer an dem Empfängerchassis zu
entladen.
6. Nach Beenden der Servicearbeiten sind die
folgenden Kriechstrom-Prüfungen durchzuführen, um
den Kunden vor der Gefahr eines elektrischen
Schlages zu schützen.
MESSUNG DES ISOLATIONSWIDERSTANDES
IM ABGESCHALTETEN ZUSTAND
1. Den Netsztecker aus der Netzsteckdose ziehen und
die beiden Steckerstifte kurzschließen.
2. When servicing, observe the original lead dress in the
high voltage circuits. If a short circuit is found, replace
all parts which have been overheated or damaged by
the short circuit.
3. After servicing, see that all the protective devices
such as insulation barriers, insulation papers, shields
and isolation R-C combinations are correctly
installed.
4. When the receiver is not being used for a long period
of time, unplug the power cord from the a.c. outlet.
5. Potentials as high as 28,7kV {28,7kV} [27,7kV] are
present when this receiver is in operation. Operation
of the receiver without the rear cover involves the
danger of a shock hazard from the receiver power
supply. Servicing should not be attempted by anyone
who is not familiar with the precautions necessary
when working on high voltage equipment. Always
discharge the anode of the tube.
6. After servicing make the following leakage current
checks to prevent the customer from being exposed
to shock hazard.
LEAKAGE CURRENT COLD CHECK
1. Unplug the a.c. cord and connect a jumper between
the two prongs of the plug.
2. Turn on the receiver’s power switch.
3. Measure the resistance value with an ohmmeter,
between the jumpered a.c. plug and each exposed
metallic cabinet part on the receiver, such as screw
heads, aerials, connectors, control shafts etc. When
the exposed metallic part has a return path to the
chassis the reading should be between 4M ohm and
20M ohm. When the exposed metal does not have a
return path to the chassis the reading must be
infinite.
2. Den Geräteschalter des Fernsehgerätes einschalten.
3. Mit einem Ohmmeter den Widerstandswert zwischen
dem überbrückten Netzkabelsteckerund jendem
zugänglichen Metallteil am Gehäuse des
Fernsehgerätes, wie Schraubenköpfe, Antennen,
Achsen der Regler, Griffassungen usw.messen.
Wenn ein zugängliches Metallteil keine Rückleitung
zum Chassis hat, Muß die Anzeige unendlich
betrgen.
2
10W resistor in series with an
exposed metallic part on the receiver and an earth,
such as a water pipe.
3. Use an a.c. voltmeter with high impedance to
measure the potential across the resistor.
4. Check each exposed metallic part and check the
voltage at each point.
5. Reverse the a.c. plug at the outlet and repeat each of
the above measurements.
6. The potential at any point should not exceed 1,4 V
rms. In case a measurement is outside the limits
specified, there is a possibility of a shock hazard, and
the receiver should be repaired and rechecked before
it is returned to the customer.

MESSUNG DES KRIECHSTROMS IM
EINGESCHALTETEN ZUSTAND
1. Den Netzstecker direkt in eine Netsteckdose stecken.
Für diese Messung keinen Trenntransformator
verwenden.
2. Einen 2k
/ 10W-Widerstand in Serie mit einem von
außen zugänglichen Metallteil am Fernsehgerät und
einer guten, Erdung z.B Wasserleitung, anschließen.
3. Ein Wechselstrom-Voltmeter mit einem Meßbereich
von 1000 Ohm.Volt oder größer verwenden, um die
Spannung über den Widerstand zu messen.
4. Jedes zugängliche Metallteil prüfen, und an jedem
Punkt dies Spannung messen.
5. Den Netztecker umgekehrt in die Steckdose stecken
und jede der obigen Messungen wiederholen.
6. Die Spannung darf an keinem der Punkte 1,4V eff.
überschreiten. Wird dieser Wert nicht eingehalten,
besteht die Gefar eines elektrischen Schlages, und
das Fernsehgerät sollte daher repariert und
nachgeprüft werden, bevor es an den Kunden
zurückgegeben wird.
HOT CHECK CIRCUIT
SCHALTUNGSAUFBAU FÜR PRUFUNG
IM EINGESCHALTETEN ZUSTAND
a.c. VOLTMETER
WECHSELSTROM-VOLTMETER
TO INSTRUMENT'S
EXPOSED
METALLIC PARTS
AN ZUGANGLICHE
METALLTEILE DAS
TV-GERATES
Water Pipe
(Earth)
2k ohm
Wasserleitung
(Erdung)
Fig.1.
Abb.1.
X-RADIATION WARNING
1. The potential sources of X-Radiation in TV sets are
the high voltage section and the picture tube.
2. When using a picture tube test jig for service, ensure
that the jig is capable of handling 28,7kV {28,7kV}
[27,7kV] without causing X-Radiation.
RÖNTGENSTRAHLUNG ACHTUNG :
1. Potentielle Quellen von Röntgenstrahlung in
Fernsehgeräten sind das Hochspannungsteil und die
Bildröhre.
2. Bei Verwendung eines Bildröhren-Prüfgerätes für den
Service ist sicherzustellen, daß es für die Belastung
von 28,7kV {28,7kV} [27,7kV] geeignet ist, ohne daß
eine Röntgenstrahlung verursacht wird.
NOTE : It is important to use an accurate
periodically calibrated high voltage meter.
1. Set the brightness to minimum.
2. Measure the high voltage. The meter should indicate
TX-28,25CK1F 28kV +0,7kV -1kV.
TX-21CK1F 27kV +0,7kV -1kV.
If the meter indication is out of tolerance, immediate
service and correction is required to prevent the
possibility of premature component failure.
3. To prevent any X-Radiation possibility, it is essential
to use the specified tube.
ANMERKUNG : Es ist wichtig, daß ein präzises,
regelmäßig geprüftes Voltmeter verwendet wird.
1. Helligkeit auf Minimum stellen.
2. Die Hochspannung messen. Die Anzeige des
Instrumentes sollte
TX-28,25CK1F 28kV +0,7kV -1kV.
TX-21CK1F 27kV +0,7kV -1kV.
Falls die Anziege diese Toleranzgrenzen
überschreitet, ist die sofortige Behebung nötig, um
die Möglichkeit vorzeitigen Komponentenausfalls zu
verhüten.
3. Um die Möglichkeit von Röntgenstrahlung zu
begrenzen, ist es wichtig, daß nur die
vorgeschriebene Bildröhre verwendet wird.
3
LEAKAGE CURRENT HOT CHECK
1. Plug the a.c. cord directly into the a.c. outlet. Do not
use an isolation transformer for this check.
2. Connect a 2k

SERVICE HINTS
HOW TO REMOVE THE REAR COVER
1. Remove the 5 screws as shown in
Fig.2.
SERVICE HINWEISE
ENTFERNEN DER GERÄTERÜCKWAND
1. Die 5 Schrauben entfernen, siehe
Abb.2.
Screws
Schrauben
Fig.2.
Abb.2.
LOCATION OF CONTROLS
LAGE DER EINSTELLREGLER
E - Board
Y - Board
Fig.3.
Abb.3.
Focus
Fokusregler
Screen
Schirmgitterregler
4
SELF CHECK
1. Self-check is used to automatically check the bus
lines and hexadecimal code of the TV set.
SELBSTDIAGNOSE
1. Die Selbstdiagnose dient zum automatischen Prüfen
der Bus-Leitungen sowie des Hexadezimalcodes des
FS-Geräts. Zum Umschalten auf Selbstdiagnose
zunächst die Taste "
STATUS
" auf der
Fernbedienung und gleichzeitig die-Taste am
Bedienteil des FS-Gerätes drücken
(-/v)
, auf dem
Bildschirm erscheint hierauf :-
2. To get into the Self-Check mode press the down
(-/v)
button on the customer controls at the front of
the set,at the same time pressing the
STATUS
button on the remote control, and the screen will
show :-
2. Nach der Selbstdiagnose wird das Gerät automatisch
auf sämtliche werksseitigen Standardeinstellungen
zurückgesetzt
OPTION 1 6D
{OPTION 1
6D} [OPTION 1
4D]
OPTION 2 00
{OPTION 2
00}
[OPTION 2
00]
Service Aids
To aid in the service of our current chassis there are a number
of Service Aids which have been made available.

LUCI
interface kit (
L
inked
U
tility
C
omputer
I
nterface)
Part number: TZS6EZ002
This contains interface and cables for connecting TV
service connector and a PC as well as diagnostic software.
As new models are introduced upgrade software will
become available.
Service-Hilfen
Zur Unterstützung der Servicearbeiten stehen weitere
Hilfsmittel zur Verfügung.

LUCI
interface kit (PC-unterstützes Diagnosesystem)
Bestell-Nr.: TZS6EZ002
Es beinhaltet ein Interface, die Anschlusskabel zum FS-
Gerät und die Diagnose-Software. Bei Einführung von
neuen Modellen ist ein Update der Software jederzeit
möglich.

VICI
(
V
isual
I
nteractive
C
omputer
I
nformation)
These C.D.'s contain multimedia documentation providing
quick access to service information.
Part No. TZS7EZ006, TZS7EZ005 & TZS8EZ001
1. Service Manuals
2. Instruction Books
3. Technical Information

VICI
(Interaktive CD-ROM) mit schnellem Zugiff auf
Serviceinformationen.
Bestell-Nr.: TZS7EZ006, TZS7EZ005 & TZS8EZ001
1. Service Manuals
2. Bedienungsanleitungen
3. Technical Information

TASMIN
(Technisch erweitertes System für interaktive
Multimedia-Hinweise und Notizen)
Genauso wie dieses Produkt einen ersten Schritt in
Richtung erweitertes interaktives Training bereitstellt,
ermöglicht es einen noch schnelleren Zugang zu
technischen Informationen.

TASMIN
(
T
echnically
A
dvanced
S
ystem
for
M
ultimedia
I
nteractive
N
otes)
As well as providing a first step towards more interactive
training this product also achieves quick access to
Technical Information.
5
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • cs-sysunia.htw.pl